DE NOVO a primeira meia-página deste ciclo (IX-1-a):
... com uma mudança de texto no primeiro quadradinho que se deveu a uma oportuna informação facultada pelo Nuno, que transcrevo abaixo com a sua permissão:
«Olá Miguel,
sobre o "bigode de poeta":
por acaso comprei recentemente o livro "Fernando Pessoa, imagens de uma vida" da Manuela Nogueira e quando vi a sua referência lembrei-me de ter lido a carta a que se refere (escrita pela mãe de Pessoa em 22 de Setembro de 1915). Está um excerto na pág. 82.
A mãe diz-lhe: "Não sei se já te disse que tive um postal da Mrs. Birne, em que me diz que gostou imenso de te ver, que não te achou grande diferença, a não ser o bigode e uma cabeça de poeta."
Não se percebe bem o sentido, se o bigode e a cabeça são de poeta, ou se é só a cabeça. Mas penso que sejam os dois :)
Espero que ajude.
Abraço,
Nuno».
Depois de ler o conteúdo desta mensagem, que eu agradeçi, percebi que o "bigode de poeta" estava grosseiramente a mais nesta m-p (cuja acção decorre em 1908), e que a expressão «de que alguém lhe falara» tinha sido realmente muito mal escolhida - o "alguém" era afinal a "Mrs. Birne"... of course*!...
A Catarina Verdier, quanto a ela, e em consequência, acabou por ler imediatamente o texto que eu escrevera (ao contrário do que lhe é habitual já que só gosta de ler uma série de páginas seguidas) e, como lhe é habitual, opôs-se veentemente ao que considerou como mais um erro meu de interpretação, ou como diria o Pessoa, um caso de despersonalização insuficiente: - não era nem podia ser de forma alguma a mãe que lhe pedira o retrato mas antes o próprio Fernando, vaidoso, que tomara a iniciativa!
(Logo depois lembrou-se de me perguntar se a foto tinha de facto sido enviada, ao que eu respondi que não sabia e que isso tinha sido inventado).
A observação pareceu-me lógica, "despersonalizada", e era mais uma razão para fazer saltar o já muito irritante "bigode de poeta"; procedi portanto à modificação do texto no papel, como podem constatar:
Ía eu aqui publicar a m-p corrigida quando pela terceira vez me deparei com um obstáculo que me fez duvidar do que escrevera**, mais precisamente da minha correção ao que já escrevera: o comentário da auto-denominada "romantikscent"*** que podem ler no post anterior, e que salienta o aproximar da vida "adulta" do poeta.
Daí a eu pensar que o que o Fernando poderia querer ilustrar com o retrato fotográfico (e principalmente com o seu bigode nascente) seria antes o final da sua adolescência, foi só um passo****, e é portanto a terceira versão desta m-p que eu apresento neste post.
Outras modificações tinham sido já feitas antes da primeira publicação desta m-p, mas a nível do desenho e já no computador, como podem acima verificar.
Mais uma nota: neste caso, e excepcionalmente, o fundo que já aparecera na m-p intitulada "Ambiente", não foi redesenhado, dada a complexidade do travelling (penso que aqui se justifica o uso do termo cinematográfico), mas antes "fotochopizado", o que é sempre agradável de fazer porque visualmente muito estimulante.
------------------------------------
*: Estou a brincar; só hoje é que percebi que o livro a que o Nuno se refere está também na minha estante...
**: Situação essa que infelizmente tem tendência a repetir-se, o que explica o estado geral de elaboração provisória das meias-páginas que tenho vindo a apresentar neste blogue.
***: Autora de um blogue de título pessoano.
****: Mais mudança, menos mudança...
quinta-feira, 15 de outubro de 2009
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
4 comentários:
O TERMO 'FOTOCHOPIZADO' É MUITO APROPRIADO. PODERIA SER ESCRITO ASSIM FOTOSHOPISADO, FAZ LEMBRAR FOTOCOPIADO!:-)
COLORISTA
Mas o S e o H em português?
Pode ficar FOTOCHOPISADO...
Esta não estava eu à espera; sinto-me muito lisonjeada.
Primeiro por ter contribuído para a clarificação da intenção de FP e segundo por ter direito a um link para o meu modesto e insignificante bloguezito na aventuras de FP!
Obrigada :)
Ana.
PS - Fotochopisado parece-me bem :)
Ah e parabéns Álvaro de Campos! Apesar de atrasados mas só há bocado vi o blog do Nuno - excelente por sinal; volta-e-meia e estou lá caídinha, ansiosa para saber novidades relacionadas com FP :)
Enviar um comentário